Юридический перевод — один из самых востребованных видов перевода для бизнеса. К нему относится перевод договоров, уставов, различных соглашений и прочих документов, без которых вести дела в современном мире невозможно.
Несмотря на кажущуюся простоту этой работы, она является одной из самых сложных задач для переводчика, поскольку требует максимальной концентрации внимания. Юридический перевод — это тот самый случай, когда одно неверное слово способно нанести непоправимый вред. Переводчик обязан не только точно передать смысл договора или иного документа, но и выдержать значения специфических юридических терминов, клише, формулировок.
Мы понимаем и учитываем в работе то, что исходный текст содержит формулировки, соответствующие правовой системе государства — инициатора документа, переведенный же текст иногда предназначается для использования в рамках совершенно другой системы с присущими для нее юридическими понятиями и формулировками.
Специалисты нашего бюро переводов отлично владеют иностранными языками, обладают необходимыми знаниями в юриспруденции и огромным опытом в работе с юридическими документами, что гарантирует высокое качество выполняемых работ.
К работе над документами обычно привлекается переводчик и редактор. В особых случаях — прибегаем к услугам профессиональных юристов-консультантов.
Мы быстро, качественно и тщательно выполним переводы:
- уставных документов;
- законов, нормативно-правовых актов и их проектов;
- соглашений, договоров, контрактов, заявлений, доверенностей;
- решений арбитражных и международных судов;
- документов по оценке неимущественных и имущественных прав;
- документов, относящихся к патентному и авторскому праву;
- страховых полисов, свидетельств о рождении, многих других документов.
В соответствии потребностями клиента подбирается команда переводчиков и определяется стоимость работы.
Кроме того наше бюро готово предоставить дополнительные услуги. Высококвалифицированные специалисты выполнят для Вас устный перевод презентаций и выступлений, перевод содержания практически любого сайта.
Если переведенные документы требуют нотариального заверения или заверения печатью нашего бюро — мы заверим их. Документы, полученные в формате MS Word, сдаем с сохранением исходного оформления и форматирования.
Мы имеем опыт тесного сотрудничества со многими известными юридическими компаниями, как в России, так и за рубежом.
Обращайтесь, надеемся, что вы станете нашим постоянным клиентом.