Бюро переводов «MosTranslate» на Курской осуществляет легализацию и нотариальное заверение документов любой сложности:
- нотариальное заверение перевода (подлинность подписи переводчика)
- нотариальное заверение копий документов
- заверение правильности перевода штампом бюро
- апостиль на копии документов
- срочный апостиль на копии документов (2 рабочих дня)
- апостиль на оригиналы документов, выданные в Москве и Московской области (свидетельства о рождении, браке и т.д.)
- легализация документов
Нотариальное заверение перевода (нотариальное заверение подлинности подписи переводчика)
Нотариальный перевод документов на иностранном языке необходим для использования таких документов на территории России, включая их предоставление в государственные органы. Поскольку делопроизводство в России ведется только на русском языке, иностранные документы должны быть переведены на русский язык и нотариально заверены для предания им юридической силы.
Копии с иностранных документов нотариус сможет заверить только при наличии их перевода и нотариального заверения подписи переводчика.
Процедура нотариального заверения подписи переводчика заключается в том, что переводчик предъявляет нотариусу свой паспорт, диплом, с указанием языков, которыми он владеет, и в присутствии нотариуса подписывает переведенный документ. Данное заверение свидетельствует о том, что перевод выполнен известным нотариусу переводчиком, что переводчик владеет языком и имеет право осуществлять перевод.
ОБРАЩАЕМ ВНИМАНИЕ, ЧТО МЫ НАХОДИМСЯ НЕПОСРЕДСТВЕННО В НОТАРИАЛЬНОЙ КОНТОРЕ, ПОЭТОМУ СРОК ПЕРЕВОДА И НОТАРИАЛЬНОГО ЗАВЕРЕНИЯ ЛИЧНЫХ ДОКУМЕНТОВ СОСТАВЛЯЕТ 5-10 МИНУТ.
Если вам нужно нотариально оформить доверенность, заявление, согласие или любой другой документ, то вы можете это сделать у нотариуса, который находится в одном офисе с бюро переводов. Для этого вам необходимо позвонить или написать в нотариальную контору и согласовать список документов для оформления того или иного нотариального действия. После оформления у нотариуса вы передаете документ нам. Если же ваши документы изначально на иностранном языке, то вы делаете у нас нотариальный перевод и после идете к нотариусу для дальнейшего заверения или оформления сделки.
Наш нотариус:
Бибишева Амалия Романовна
Тел.: 8(495) 917 7289, 8(495) 9178146
Почта: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
Адрес: г. Москва, м. Курская, Большой Казенный переулок, д. 5
Время работы: понедельник, вторник, среда, четверг с 8:30 до 17:00; пятница с 8:30 до 16:00
ТАКЖЕ ВЫ МОЖЕТЕ ЗАРАНЕЕ ПРИСЛАТЬ НА ЭЛЕКТРОННУЮ ПОЧТУ Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. ОТСКАНИРОВАННЫЙ ВАРИАНТ/ФОТОГРАФИИ ДОКУМЕНТОВ.
Апо́стиль (упрощенная легализация) — специальный знак, проставляющийся на официальных документах некоммерческого характера, выданных учреждениями и организациями стран-участниц Гаагской конвенции об отмене требований легализации иностранных официальных документов.
Апостиль удостоверяет подписи, качество, в котором выступало лицо, подписавшее документ, а также, в отдельных случаях, подлинность штампа или печати, скрепляющих документ. Апостиль не требует дальнейшего заверения или легализации и признается официальными органами всех государств-участников Конвенции. Апостиль может не использоваться, если существуют правовые основания, отменяющие или упрощающие легализацию документа.
Список стран-участниц Гаагской конвенции
С рядом государств Россия (самостоятельно или как правопреемница СССР) заключила договоры о взаимном признании официальных документов. Это означает, что надлежащим образом оформленный на территории одной из сторон договора документ признаётся другим государством — стороной такого договора без каких-либо формальностей (нужен только заверенный перевод документа на государственный язык соответствующей страны). В отношениях с такими странами проставление на официальные документы апостиля не требуется.
Россия заключила договор со следующими государствами:
большинство государств СНГ : (Азербайджан, Армения, Беларусь, Казахстан, Молдавия, Туркменистан, Таджикистан, Узбекистан, Украина), Албания, Алжир, Болгария, Босния и Герцеговина, Венгрия, Вьетнам, Грузия, Испания (в отношении документов ЗАГС), Кипр, КНДР, Куба, Латвия, Литва, Македония, Монголия, Панама, Польша, Румыния, Словакия с июля 2010 года вышла из соглашения СССР-ЧССР в одностороннем порядке и требует апостиль, Словения, Тунис, Хорватия, Чехия, Эстония, Б. Югославия (Сербия и Черногория).